close

 

To take advantage of the life that is so difficult to obtain, resolve to free oneself from the ocean of samsaric suffering, trust that the three jewels are the infallible source of refuge, and do not be mistaken about the results of virtuous and unvirtuous actions. In particular, devotion to the root teacher, love and affection for samaya brothers and sisters, the bodhicitta of compassion toward all mother sentient beings, and the reduction of grasping due to the knowledge that all compounded things are impermanent are known as the four everlasting wealths of a practitioners and should be regarded as indispensable.

要把握如此難得 人身的機緣,就應堅決要從輪迴苦海中解脫,相信三寶是無欺無誤的皈依處,並對善惡業行的果報沒有錯解。尤其,對根本上師的虔敬,對三昧耶手足的愛與關懷, 對一切如母有情眾生的悲憫菩提心,以及因知一切有為法(因緣和合事物)皆無常而減少執取,此乃行者的四大恆常法財而應視之為不可或缺。

The lama and yidam are inseparable from one's own mind. In the development stage, meditate all appearances to be as empty as the moon’s reflection on water; all repetitions and utterances as the sound-emptiness of mantra. All this is the display of one’s own single awareness of dharmata, the true nature. Within the space of dharmata, benefit and harm are nonexistent. So-called nirvana and samsara are labels corresponding primarily to hope and fear.

上師和本尊與行者的心是無二無別的。在生起次第時,要觀修一切顯相如水中的月影為空、一切諷誦和話聲如咒語的音聲為空,而所有這些都是行者對法性、真實自性之單一覺性的展現。於法性的虛空當中,利益與害損皆不存在。所謂的涅槃與輪迴乃是主要針對希求與恐懼所貼的標籤而已。

~ 英文引用https://akaracollection.com/blogs/news/95208646-pith-instructions- by-kyabje-dudjom-rinpoche,AKARA在帕秋仁波切(Kyabgön Phakchok Rinpoche)指導下依傳統方式製作相關佛具,一切營收皆用以資助秋吉林巴基金會(Chokgyur Lingpa Foundation)所護持的相關單位(詳見https://akaracollection.com/pages/who-we-help )。照片引用http://www.rigpawiki.org /index.php?title=Students_of_Dudjom_Rinpoche#cite_note-16

~ 普賢法譯小組Iris, Richard中譯,Serena貼網於2016/4/19。祈願一切有情皆能謹持四大恆常法財、堅決脫離輪迴苦海!

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 farsighted 的頭像
    farsighted

    江秋旺膜的部落格

    farsighted 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()